USAID (United States Agency for International Development) har lovet $50 million til at hjælpe Agent Orange ofre i syv provinser.
USAID, as the agency is commonly known, had signed a memorandum of understanding with the Office of the Standing Board for the National Committee on the Settlement of Post-War Unexploded Ordnance and Toxic Chemical Consequences last April to support programs for people with disabilities in areas severely affected by Agent Orange the U.S. had used during the war.
Quang Tri, Thua Thien Hue, Quang Nam, and Binh Dinh Provinces in the central region and Dong Nai, Binh Phuoc and Tay Ninh in the south were intensively sprayed with the toxic defoliant, leaving more than 163,000 people with disabilities now, the government news site reported.
Christopher Abrams, head of USAID’s Environment and Social Development, said at a seminar on Monday that the aid would help boost the country’s ability to take care of, treat and rehabilitate AO victims, improve their living conditions and enable them to integrate with society.
The U.S. has been joining hands with Vietnam for projects to overcome the consequences of the war and support Agent Orange victims, he said.
Nine U.S. senators joined Vietnamese officials last April to start a dioxin cleanup project at Bien Hoa airport, the most contaminated spot in the country.
It is expected to take at least 10 years and cost $390 million to clean 150,000 cubic meters of soil by 2025.
Between 1961 and 1971, the U.S. Army sprayed some 80 million liters of Agent Orange over 78,000 square kilometers (30,000 square miles) of southern Vietnam.
Dioxin, a highly toxic chemical present in the defoliant, stays in the soil and at the bottom of lakes and rivers for generations. It can enter the food chain through meat, fish and other animals, and has been found in alarmingly high levels in human breast milk.
Between 2.1 million and 4.8 million Vietnamese were directly exposed to Agent Orange and other chemicals that have been linked to cancers, birth defects and other chronic diseases before the war ended in April 1975, according to the Vietnam Red Cross.
Kære Ingeniør Byberg
Vi har modtaget de nye senge, det ser meget flot ud. I denne e-mail har jeg vedhæftet nogle billeder af senge og fakturaen.
Ingeniør Quy, Vedligeholdelseafdeling Bao Loc Provinshospital
(sengene kostede ialt 172.200 Dkr, 4200 per seng)
In a speech to the UN Human Rights Council (UNHRC) on Thursday, Prime Minister Hun Sen said those attempting to bring about regime change in Cambodia “at all costs” would never appreciate the Kingdom’s efforts at improving human rights.
“No matter how much effort Cambodia makes and the results it achieves, it will never receive applause or appreciation from groups or institutions that have a single political agenda – regime change at all costs,” he said.
Hun Sen was delivering a speech to the 41st session of the UNHRC at its headquarters in Geneva, Switzerland.
“They always denigrate human rights practices in Cambodia, while human rights practices in their own countries are full of hatred against foreigners, racism and the ill-treatment of immigrants.”
“They are not afraid of implementing double standards in assessing human rights practices in Cambodia, in order to slow down development and harm Cambodia’s dignity.”
“It is bizarre that Cambodia is urged to promote democracy and the respect of human rights and the rule of law, but when authorities enforce the law, they accuse us of restricting freedom of expression.”
“Worse than this, some countries and institutions use human rights in relation to aid and preferential trade status to take Cambodia’s economy hostage,” Hun Sen said.
Hun Sen said he regretted that human rights were currently being used by certain influential countries as an instrument to interfere with the sovereignty and independence of weaker nations.
However, he said improving human rights should be considered in the political, historical and societal contexts of each country. He said sovereignty, territorial integrity, non-interference and neutrality should be respected.
“Human problems should be dealt with in the context of the world based on a constructive approach with uniform standards, without confrontation and political agenda, and based on dialogue,” he said, after describing how the Kingdom had managed to improve significantly after overcoming its bitter history.
Political analyst Lao Mong Hay was of the view that the rule of law in a free society matched what was laid out in the Cambodian Constitution.
He said rule of law in Cambodia came from legality normally practised in communist countries, with it being a legacy of the Kingdom’s communist government of the 1980s.
“The constitution provides for an independent judiciary whose one task is to defend the rights and freedoms of the Cambodian people.”
“The King is the guarantor of the respect for judicial independence and the Cambodian people’s rights and freedoms as recognised by the constitution,” he said.
Kin Phea, the director of the International Relations Institute at the Royal Academy of Cambodia, said Hun Sen may have been referring to the US and the EU when he said Cambodia’s human right practices were being denigrated.
“The US and the EU seem to be prejudiced against Cambodia. They judge Cambodia due to geopolitics and their vying for power.”
“They always talk about human rights, democracy and the rule of law, but they forget the rule of law when Cambodia applies it against those who violated the Kingdom’s laws,” he said.
He said Cambodia was committed to cooperating and working in a constructive partnership with the UN’s human rights bodies and others to promote human rights.
Meanwhile, people in Europe were preparing to protest against Hun Sen on Friday in front of the UNHRC headquarters to demand democracy in Cambodia.
Tha Yoeung, a Cambodian living in the French city of Lyon, told The Post on Thursday that he had asked for permission to protest and was waiting for the green light from the Geneva authorities.
He said less than 200 people would join the demonstration as it was being held on a workday. He said he had little hope that permission would be granted as the request had been submitted late.
“We will demand that democracy returns to Cambodia because it is currently a country where an opposition party supported by almost 50 per cent of the people was dissolved. All elections held after this dissolution cannot be genuine,” Tha said.
Mong Hay said that while the protest, if it were to happen, may annoy Hun Sen, any confrontation between demonstrators and supporters of the prime minister should be avoided as it would achieve nothing.
Kin Phea said people had the right to protest, but any demonstration would have no influence on Hun Sen and Cambodia.
i støtter det fattige men velfungerende provinshospital i Bảo Lộc, som nu har 500 sengepladser, samt 240.000 årlige ambulante besøg. Hospitalet flyttede mandag den 18. marts til en ny bygning, men de har fortsat brug for at vi hjælper dem med ny udstyr. På det nye hospital er der leveret 23 meget avancerede senge som Indsamlingen har doneret penge til. De er brugt på forskellige afdelinger, på foto 10 på Akutafdeling.
Bảo Lộc General Hospital dækker den sydlige del af den bjergrige Lam Dong provins med 20% minoriteter i Lam Dong provinsen. Den største minoritet
er Co Ho minoriteten (som er i familie med Khmerer).
Bidrag modtages via bankoverførsel: 5301 000 7728 164 eller MobilePay 47465.
Husk at angive navn eller tlf.nr. i modtagerfeltet, så vi kan identificere dit bidrag. Foldere kan bestilles på telefon 3886 0701 eller mail: email@example.com
Indsamlingsudvalget består af engelsklærer Annette Winther (formand); lægestuderende Terkel Christiansen (næstformand), kasserer Phuong Lan Thi Ninh: overlæge Karin Mogensen; overlæge Jørgen Prag; ingeniør Preben Byberg samt webmaster Wilfred Gluud.
består af formand engelsklærer
Annette Winther; næstformand medicinstuderende Terkel Christiansen; kasserer Phuong Lan Thi Ninh:
overlæge Karin Mogensen; overlæge Jørgen Prag; ingeniør Preben Byberg; læge
Mary Ngo samt webmaster Wilfred Gluud.
Jonas Wirke Andersen blev genvalgt til formand, Sophus Vørsing som næstformand, også Ole Silberg Johansen som sekretær. Eneste ændring er at Jørgen Prag er udnævnt til æresmedlem, og Phuong (der var suppleant og kasserer i indsamlingerne), nu er fuldgyldigt medlem af bestyrelsen. Forslaget om Agent Orange blev ikke vedtaget , men modificeret, så der er mulighed for at arbejde videre med det, og når det sker skal det forelægges bestyrelsen til videre debat.
Generalforsamlingen afholdtes søndag d. 17. marts 2018 kl. 14.00-16.00 i Frivillighedscenter Amagers lokaler på Sundholmsvej 8, 2300 København S. Dagsorden vedhæftet. DAGSORDEN Referat:
Vietnam holder nytår “Tet Nguyen Dan”, eller blot Tet, er Lunar New Year en fest for foråret og det kommende år. Tet ferien starter i begyndelsen af et nyt år baseret på den kinesiske månekalender. På den gregorianske kalender falder Têt mellem slutningen af januar og midten af februar. I det meste af Vietnam varer Têt fejringer i mindst tre dage. I løbet af denne tid bruger vietnameserne tid sammen med familie og venner, mens de minder om det sidste år.
Supper, risretter eller sprøde forårsruller. Der er rig mulighed for at nyde det vietnamesiske gadekøkkens delikate og smagfulde retter på stort set hvert gadehjørne i Hanoi.
Smagen af Vietnam er autentisk, ærlig og foretagsom: en gammel kone kan sagtens have sin restaurant på ryggen og hver morgen servicere 30-40 mennesker blot med det, hun selv kan bære.
Det kan godt være, at der ikke er dug på bordene, og det kan også godt være, at der er andre, som har brugt spisepindene før dig, inden de blev vasket op. Men derfor skal man alligevel ikke være bange for at gå på opdagelse i det vietnamesiske gadekøkken, som er lige så delikat og smagfuldt som det er spartansk. Det fortæller Asger Køppen, mangeårig direktør for Topas Travel i Vietnam, hvor det vrimler med gadekøkkener, der alle har en autentisk her-og-nu gadestemning til fælles.
Hvert sted har sin egen specialitet, og her sidder gæsterne så på små plasticstole og nyder lige præcis den suppe, risret eller forårsrulle, som er på menuen netop dér. Derfor er det også helt typisk at se en gammel kone komme på det samme gadehjørne hver morgen, hvor hun stiller sit blus op og koger den samme suppe hver eneste dag.
”Jeg elsker entreprenørskabet i gadekøkkenet, hvor den gamle kone med en rygsæk på ryggen og sine stole under armen hver dag åbner sin egen restaurant, som i stedet for at have 40 ting på menuen, som er halvgode, har én ting, der er fantastisk, og som i øvrigt kan servicere 30-40 mennesker med dét, hun selv kan bære,” siger Asger Køppen.
Derudover er gadekøkkenet kendetegnet ved friske råvarer, som tilberedes ved høje temperaturer, så risikoen for at blive syg er lille. Og ikke mindst ved et utal af saucer, der ofte er baseret på fiskesauce, men ellers tilsættes lime, chili eller kanel i et sindrigt system, så hver ret har helt sin egen dyppelse. Endelig er det karakteristisk, at alle typer af mennesker, høj som lav, sidder sammen og spiser de smagfulde risretter eller forårsruller midt på gaden. Og giver dig lyst til selv at slå dig ned blandt dufte, mennesker og indtryk.
Asger Køppens favoritret i Vietnams gadekøkken er Bun Cha – en klar suppe med nudler og små frikadeller, som er grillede over kul. Oveni det kommer man grøntsager ned i suppen sammen med frisk salat og et bjerg af krydderurter.
Desuden anbefaler Asger Køppen at besøge de lokale ølboder, Bia Hoi, langt fra de klassiske turiststeder, hvor alt står på engelsk, og maden er kedelig. I ølboderne, hvor man får serveret friskt, nylavet øl og klassiske småretter, mødes alle i én stor sammenblanding af syngende fodboldhold og kollegaer, der lige har fået fri – og stemningen er så ufattelig god, at man skal unde sig selv at opsøge sådan et sted, hvor man lige kommer et skridt tættere på virkeligheden.
Danske Ambassade i Vietnam. 14/11 2018. In English and Vietnamese below.
Diabetes er globalt en de største sundhedsproblemer i der 21 århundrede. Den er en af de værste grunde til handicap og tidlig død i de fleste lande, hovedsageligt via øgede risici for hjerte-kar-sygdomme. Danmark støtter Vietnam i kampen mod diabetes.
Som reaktion på de eskalerende sundhedsrisici, der skyldes diabetes har World Diabetes Day (WDD) siden 1991 årligt markeretpå den 14. november. Ifølge det International Diabetes Federation’s Diabetes Atlas, havde Vietnam i 2017 3,53 millioner personer med diabetes og det forventes at stige til 6,13 millioner i 2045.
Danmark has længe samarbejdet med Vietnam for at forbedre diabetes omsorge. Et 3-årigt project med navnet “At leve med diabetes” er lige startet i Thai Binh Provinsen økonomisk støttet af Danmark. Projektet skal både øge offentlighedens bevidsthed og assistere Vietnam i kampen med sygdommen.
ENGLISH Diabetes is globally one of the biggest health care concerns of the 21st century as it is a leading cause of disability and early death in most countries, mainly via increased risks of cardiovascular disease.
In response to the escalating health threats posed by diabetes, a World Diabetes Day (WDD) has since 1991 been marked annually on November 14th. According to the International Diabetes Federation’s Diabetes Atlas, in 2017 Vietnam had 3.53 million people with diabetes and the figure is estimated to reach 6.13 million by 2045.
Denmark has been in a long-term partnership with Vietnam to enhance diabetes care in the country and a 3-year-project entitled “Living together with diabetes” just kicked off in the Thai Binh Province with financial support from Denmark. The project aims at both raising public awareness and assisting Vietnam in its fight against the disease.
Denmark supports Vietnam in the combat against diabetes/Đan Mạch hỗ trợ Việt Nam trong trận chiến chống lại bệnh đái tháo đường
VIETNAM Denmark supports Vietnam in the combat against diabetes/Đan Mạch hỗ trợ Việt Nam trong trận chiến chống lại bệnh đái tháo đường
Đái tháo đường là một trong những vấn đề cấp bách nhất của y tế toàn cầu trong thế kỷ 21 bởi nó chính là một trong những nguyên nhân phổ biến nhất gây tàn tật và tử vong sớm ở hầu hết các quốc gia, chủ yếu do kèm theo các bệnh tim mạch.
Để đối phó với nguy cơ leo thang của căn bệnh này, bắt đầu từ năm 1991, ngày 14 tháng 11 hàng năm được lựa chọn trở thành Ngày Đái Tháo Đường Thế giới. Theo số liệu của Hiệp Hội Đái Tháo Đường Quốc Tế (IDF Diabetes) Việt Nam có 3,53 triệu người mắc bệnh vào năm 2017 và con số này được dự báo sẽ tăng lên 6,13 triệu vào năm 2045.
Đan Mạch đã hợp tác lâu dài với Việt Nam trong việc tăng cường chăm sóc bệnh nhân đái tháo đường. Trong khuôn khổ quan hệ hợp tác này, một dự án kéo dài 3 năm mang tên “ Sống chung với bệnh tiểu đường” vừa được khởi động tại tỉnh Thái Bình dưới sự hỗ trợ tài chính từ Đan Mạch. Dự án có mục đích nâng cao nhận thức cộng đồng, cũng như tiếp sức cho Việt Nam trong trận chiến chống lại căn bệnh đái tháo đường.
Vietnam is among the most vulnerable nations to climate change impacts according to a recent International Panel on Climate Change report.
The country’s diverse geography means it is hit by typhoons, landslides, flooding and droughts, weather events expected to worsen in coming years.
Research has found that Vietnam is also home to abundant renewable energy potential, which could help alleviate some of these threats.
HO CHI MINH CITY – Earlier this month the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) released a new report on the potential impacts of a 1.5C rise in global temperatures above pre-industrial averages. The report found that massive, destabilizing climate events could start impacting global society as soon as 2040, within the lifetime of most people alive today.
“The most pressing threats facing Vietnam over the next couple of decades is that Vietnam is among the top countries vulnerable to climate change,” said Dao Xuan Lai, head of the Climate Change and Environment Unit at the United Nations Development Programme’s Vietnam office, in an interview. “There will continue to be extreme weather events as present, but coming faster than anticipated, more intense, more frequent and more difficult to predict.”
Within the report, which was presented to the Vietnamese government in Hanoi on October 10, Vietnam was named among nine countries where at least 50 million people will be exposed to impacts of rising sea levels and more powerful storms, among other dangers.
Vietnam’s geography leaves it vulnerable to a number of calamities. Most of its 1,800 mile-long coastline faces the East Sea, which numerous tropical storms and typhoons traverse every year. The mountainous far north is prone to landslides and flash flooding, while the flat Mekong Delta in the deep south is among the most vulnerable regions in the world to rising sea levels.
Lai believes this reality presents huge climate change-related challenges for Vietnam. “In 2017, the final storm of the typhoon season came in late November, which is normally already the dry season in the past,” he said. “So it came with very strong winds and also heavy rain and caused a lot of landslides and flooding in different areas. Since it came during a different season, people were not prepared, and the losses were big.”
The Mekong Delta’s vulnerability is an especially significant problem due to its economic vitality. According to the UNDP, the fertile region produces roughly 70 percent of Vietnam’s agricultural products, including around 55 percent of rice and 70 percent of all aquaculture. Most of these products are exported, and in 2017 agricultural exports earned Vietnam $37 billion, nearly 17 percent of its total GDP.
“So agricultural development in Vietnam not only helps Vietnam’s food security, but also contributes to global food security as well,” Lai explained. “With climate change and sea level rise, the projection is that if sea levels increase by up to 3.3 feet, 40 percent of the Mekong Delta will be inundated, so we would lose 40 percent or even more of agriculture and aquaculture production.”
A severe drought which struck the region in 2016 offered a potential preview of what is to come if climate change continues unabated. Without fresh rain water, the sea worked its way up the many rivers and canals which crisscross the delta.
“In some rivers the saltwater intrusion reached up to 56 miles from the sea,” Lai said. “In Ben Tre Province, basically the entire province was without access to [fresh] water. So people didn’t have water for their daily lives or their livestock, and all economic activities were affected. A lot of things were impacted and people were forced to move.”
Meanwhile, the northern mountains present growing dangers to the people living there. “In at least 15 northern provinces near the border with China, heavy rain often causes landslides, and these landslides are almost impossible to predict,” Lai explained. “It’s a combination of so many factors, including deforestation and agricultural practices, but now heavy rain can come anytime and be very heavy and very concentrated. We cannot predict which slope or mountain will turn into a landslide.”
Therefore, the UNDP specialist argues, people need to be better aware of the dangers present in their specific location, and ultimately make the decision of whether staying in place is worth it as the climate changes.
“They have to decide whether they continue to stay in a certain area that a number of generations have already stayed in,” Lai shared. “Now, the context has completely changed.”
Melissa Merryweather, director of Green Consult-Asia and chair of the Vietnam Green Building Council, believes Vietnam’s major cities present the greatest risk if the IPCC’s findings come to fruition. “The Mekong Delta is kind of unique, it’s one of the few places in the world where you have a regular flooding season, and people have been living for centuries in that area and adapting on a seasonal basis,” she explained.
She goes on: “But when you’ve got the urban settings, that changes drastically because these gentle rural adaptations just don’t transfer.”
Ho Chi Minh City, Vietnam’s largest urban area and economic engine, is of particular concern, as explosive growth has led planners to develop swampy areas to the south and east that previously acted as floodplains.
“Recently, because the city is expanding and because that land is cheap, billions and billions of dollars in investment is pouring into these areas,” Merryweather said. “This is where it becomes a game-changer.”
The Saigon River, a broad, shallow waterway that flows through the city, is already causing high-tide flooding in several districts, leaving roads and businesses swamped even without any rain. This issue is expected to be exacerbated by sea level rise.
“So you combine all of this, the fact that you’ve got billions of dollars in investment in low-lying areas, and flooding reserves being built on, so you’re going to lose that function they’ve always had in the flood cycle, and then with sea level rise it’s a recipe for disaster,” Merryweather stated.
While much of the information regarding climate change in Vietnam is dire, there is reason for hope. Lai explained that UNDP studies have found that the country retains massive potential for renewable energy, the development of which could help offset damage caused by greenhouse emissions.
“We found that Vietnam has available up to 85,000 megawatts of solar, and 21,000 megawatts of wind,” he shares. “If we combine these two figures and if Vietnam can develop all of them before 2050, for example, and we compare it with the figure of total electricity to be installed in Vietnam by 2030, which is 130,000 megawatts, it’s actually very close.”
This will take immense investment from both the public and private sectors, but the energy is there for the taking.
Lai’s message for individuals, meanwhile, is to get educated.
“People need to be more aware and enrich their knowledge about the change in climate,” Lai said. “It’s coming faster and becoming more difficult to predict, so we need to prepare…and express that knowledge so that we can protect ourselves, our relatives and the people.”